這い出る
はいでる
verb (ichidan)
to crawl out
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 這い出る | 這い出ない |
| Present polite | 這い出ます | 這い出ません |
| Past | 這い出た | 這い出なかった |
| Past polite | 這い出ました | 這い出ませんでした |
| て form | 這い出て | 這い出なくて |
| ている present | 這い出ている | 這い出ていない |
| ている polite | 這い出ています | 這い出ていません |
| ている past | 這い出ていた | 這い出ていなかった |
| ている past polite | 這い出ていました | 這い出ていませんでした |
| Conditional ば | 這い出れば | 這い出なければ |
| Conditional たら | 這い出たら | 這い出なかったら |
| Volitional | 這い出よう | — |
| Volitional polite | 這い出ましょう | — |
| Potential | 這い出られる | 這い出られない |
| Passive | 這い出られる | 這い出られない |
| Causative | 這い出させる | 這い出させない |
| Imperative | 這い出ろ | 這い出るな |
1.
to crawl out, to creep out
To emerge by crawling; to come out on hands and knees or by dragging oneself.
虫が穴から這い出てきた。
An insect crawled out of the hole.
赤ちゃんがベッドから這い出た。
The baby crawled out of the bed.
瓦礫の下から這い出ることができた。
I was able to crawl out from under the rubble.
布団から這い出る気力がない。
I don't have the energy to crawl out of the futon.
這い出る is a compound verb: 這う (to crawl) + 出る (to come out).
TRANSITIVITY:
- Type: Intransitive (自動詞)
- Pattern: Xから這い出る
- Transitive pair: 這い出す (to cause to crawl out)
ASPECT (ている):
- 這い出ている - is in the process of crawling out
- Telic: describes the action with a clear endpoint (emerging)
COMMON PATTERNS:
- 穴から這い出る - to crawl out of a hole
- 布団から這い出る - to drag oneself out of bed
- やっと這い出る - to finally crawl out
COMPOUND VERB NOTES:
The ~出る pattern indicates movement outward. Combined with 這う, it describes emerging by crawling motion.