呼び戻す
よびもどす
verb (godan, transitive)
to call back; to recall; to summon back
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 呼び戻す | 呼び戻さない |
| Present polite | 呼び戻します | 呼び戻しません |
| Past | 呼び戻した | 呼び戻さなかった |
| Past polite | 呼び戻しました | 呼び戻しませんでした |
| て form | 呼び戻して | 呼び戻さなくて |
| ている present | 呼び戻している | 呼び戻していない |
| ている polite | 呼び戻しています | 呼び戻していません |
| ている past | 呼び戻していた | 呼び戻していなかった |
| ている past polite | 呼び戻していました | 呼び戻していませんでした |
| Conditional ば | 呼び戻せば | 呼び戻さなければ |
| Conditional たら | 呼び戻したら | 呼び戻さなかったら |
| Volitional | 呼び戻そう | — |
| Volitional polite | 呼び戻しましょう | — |
| Potential | 呼び戻せる | 呼び戻せない |
| Passive | 呼び戻される | 呼び戻されない |
| Causative | 呼び戻させる | 呼び戻させない |
| Imperative | 呼び戻せ | 呼び戻すな |
1.
to call back; to summon back
To ask or order someone who has left to return.
子供を呼び戻した。
I called the child back.
出て行った息子を呼び戻した。
I called back my son who had left.
会社は海外にいた社員を呼び戻した。
The company recalled employees who were overseas.
医者が患者の意識を呼び戻そうとした。
The doctor tried to bring the patient back to consciousness.
危険だと感じて、先に行った仲間を大声で呼び戻した。
Sensing danger, I called back my companions who had gone ahead in a loud voice.
2.
to recall; to bring back (memories, feelings)
To cause something from the past to come back to mind or existence.
思い出を呼び戻す。
To bring back memories.
その写真が昔の思い出を呼び戻した。
That photo brought back old memories.
その曲は青春時代の思い出を呼び戻す。
That song brings back memories of my youth.
春の花の香りが、子供の頃の楽しい日々を呼び戻してくれた。
The scent of spring flowers brought back the happy days of my childhood.
懐かしい味が、家族で食卓を囲んだ日のことを呼び戻した。
The nostalgic taste brought back memories of the days we gathered around the dinner table as a family.
- 呼び戻す → 呼び戻さない (negative)
- 呼び戻す → 呼び戻して (te-form)
- 呼び戻す → 呼び戻した (past)
FORMATION:
Compound verb: 呼ぶ (to call) + 戻す (to return/put back)
The combination means to call and make return.
COLLOCATIONS:
- 人を呼び戻す - to call someone back
- 記憶を呼び戻す - to recall memories
- 意識を呼び戻す - to bring back to consciousness
- 本国に呼び戻す - to recall to one's home country
SIMILAR WORDS:
- 呼び返す - to call back (similar meaning)