(ふんこつさいしん)

ふんこつさいしん
noun; adverb (と); na-adjective
working oneself to the bone
1. working oneself to the bone; giving one's all
To exert oneself to the utmost, sparing no effort. Literally means 'grinding one's bones and crushing one's body.'
粉骨砕身(ふんこつさいしん)努力(どりょく)目標(もくひょう)達成(たっせい)した。
I achieved my goal through tireless effort.
(かれ)会社(かいしゃ)のために粉骨砕身(ふんこつさいしん)(はたら)いた。
He worked himself to the bone for the company.
粉骨砕身(ふんこつさいしん)して家族(かぞく)(ささ)えてきた。
I have devoted myself entirely to supporting my family.

YOJIJUKUGO (四字熟語(よじじゅくご)): This is a four-character compound idiom.

CHARACTER BREAKDOWN:

  • (ふん) - powder, to grind
  • (こつ) - bone
  • (さい) - to crush, to break
  • (しん) - body

USAGE PATTERNS:

  • 粉骨砕身(ふんこつさいしん)する (to give one's all)
  • 粉骨砕身(ふんこつさいしん)努力(どりょく) (utmost effort)
  • 粉骨砕身(ふんこつさいしん)して(はたら)く (to work tirelessly)

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • 全身全霊(ぜんしんぜんれい) (with all one's heart and soul)
  • 一生懸命(いっしょうけんめい) (with all one's might)
  • ()物狂(ものぐる)い (desperately, like one's life depends on it)

REGISTER: Formal, often used in writing or speeches.