しょうがない

しょうがない
expression
it can't be helped; there's no way
1. it can't be helped; there's no way; oh well
Colloquial form of しかたがない. Expresses resignation or acceptance that nothing can be done about a situation.
もう終電(しゅうでん)がないからしょうがない。タクシーで(かえ)ろう。
There's no last train anymore, so it can't be helped. Let's take a taxi home.
(いそが)しいんだから、しょうがないでしょ。
I'm busy, so it can't be helped, right?
2. can't help doing; can't stop oneself from
When preceded by a verb in て-form, expresses that one cannot help doing something.
(ねむ)くてしょうがない。
I'm unbearably sleepy.

ETYMOLOGY:
Contraction of しようがない (there's no way to do it)
仕様(しよう) (way of doing) → しょう

VARIATIONS:

  • しょうがない (common casual)
  • しょうがねえ (rough/masculine speech)
  • しょーがない (casual speech)

PATTERNS:

  • 〜てしょうがない = can't help but ~, unbearably ~

Example: ()べたくてしょうがない (dying to eat)

  • 〜でしょうがない (same meaning, after na-adjectives)

COMMON PHRASES:

  • しょうがないなあ - oh well, what can you do (with a sigh)
  • しょうがないやつだ - you're hopeless (affectionate criticism)

REGISTER:
Casual/colloquial. More common in everyday speech than しかたがない.

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • しかたがない - standard/formal equivalent
  • どうしようもない - there's nothing to be done (stronger)
  • やれやれ - oh well, good grief (interjection)

Related Words