滞る
とどこおる
verb (godan, intransitive)
to stagnate; to be delayed; to fall behind
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 滞る | 滞らない |
| Present polite | 滞ります | 滞りません |
| Past | 滞った | 滞らなかった |
| Past polite | 滞りました | 滞りませんでした |
| て form | 滞って | 滞らなくて |
| ている present | 滞っている | 滞っていない |
| ている polite | 滞っています | 滞っていません |
| ている past | 滞っていた | 滞っていなかった |
| ている past polite | 滞っていました | 滞っていませんでした |
| Conditional ば | 滞れば | 滞らなければ |
| Conditional たら | 滞ったら | 滞らなかったら |
| Volitional | 滞ろう | — |
| Volitional polite | 滞りましょう | — |
| Potential | 滞れる | 滞れない |
| Passive | 滞られる | 滞られない |
| Causative | 滞らせる | 滞らせない |
| Imperative | 滞れ | 滞るな |
1.
to stagnate; to be delayed; to accumulate unpaid
For things that should progress or flow to become stuck or delayed. Often used for payments, work, or physical flow.
家賃の支払いが滞っている。
The rent payments have fallen behind.
工事が滞り、完成が遅れた。
The construction was delayed, and the completion was postponed.
血液の流れが滞ると健康に悪い。
If blood flow stagnates, it's bad for your health.
TRANSITIVITY:
Intransitive verb (自動詞). Related noun: 滞り (delay, stagnation).
USAGE:
滞る is used for things that should be moving or progressing but have stopped or slowed. Common contexts:
- 支払いが滞る - payments fall behind
- 仕事が滞る - work stagnates
- 流れが滞る - flow stagnates
WRITING NOTE:
Often written as 滞る with the kanji. Can also be written as とどこおる in hiragana.
ANTONYM:
- 捗る - to make progress
RELATED WORDS:
- 滞納 - delinquent payment, arrears
- 停滞 - stagnation, standstill
REGISTER:
Neutral to formal. Often used in official or business contexts.
Related Words
Antonym:
捗る (make progress)