賜る
たまわる
godan verb
to receive (honorific); to be granted
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 賜る | 賜らない |
| Present polite | 賜ります | 賜りません |
| Past | 賜った | 賜らなかった |
| Past polite | 賜りました | 賜りませんでした |
| て form | 賜って | 賜らなくて |
| ている present | 賜っている | 賜っていない |
| ている polite | 賜っています | 賜っていません |
| ている past | 賜っていた | 賜っていなかった |
| ている past polite | 賜っていました | 賜っていませんでした |
| Conditional ば | 賜れば | 賜らなければ |
| Conditional たら | 賜ったら | 賜らなかったら |
| Volitional | 賜ろう | — |
| Volitional polite | 賜りましょう | — |
| Potential | 賜れる | 賜れない |
| Passive | 賜られる | 賜られない |
| Causative | 賜らせる | 賜らせない |
| Imperative | 賜れ | 賜るな |
1.
to receive (honorific); to be granted; to be bestowed
A humble way of expressing receiving something from a social superior, or an honorific way of describing someone of high status giving something.
ご意見を賜りたい。
I would like to receive your opinion.
陛下よりお言葉を賜った。
We received words from His Majesty.
ご指導を賜りますようお願い申し上げます。
I humbly request your guidance.
VERB TYPE:
他動詞 (transitive verb)
Godan verb (五段動詞)
- 賜らない (negative)
- 賜って (te-form)
- 賜った (past)
REGISTER:
Very formal/honorific. Used in business correspondence, formal speeches, and when addressing royalty or high-status individuals.
COMMON PATTERNS:
- ご意見を賜る - to receive your opinion
- ご指導を賜る - to receive guidance
- お時間を賜る - to receive your time
RELATED KEIGO:
- 賜う - archaic form (used in classical Japanese)
- 頂く - less formal humble form of receiving