(おとず)れる

おとずれる
ichidan verb
to visit; to call on; to arrive (of a season, opportunity)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(おとず)れる(おとず)れない
Present polite(おとず)れます(おとず)れません
Past(おとず)れた(おとず)れなかった
Past polite(おとず)れました(おとず)れませんでした
て form(おとず)れて(おとず)れなくて
ている present(おとず)れている(おとず)れていない
ている polite(おとず)れています(おとず)れていません
ている past(おとず)れていた(おとず)れていなかった
ている past polite(おとず)れていました(おとず)れていませんでした
Conditional ば(おとず)れれば(おとず)れなければ
Conditional たら(おとず)れたら(おとず)れなかったら
Volitional(おとず)れよう
Volitional polite(おとず)れましょう
Potential(おとず)れられる(おとず)れられない
Passive(おとず)れられる(おとず)れられない
Causative(おとず)れさせる(おとず)れさせない
Imperative(おとず)れろ(おとず)れるな
1. to visit; to call on
To go to see a person or place.
京都(きょうと)(おとず)れた。
I visited Kyoto.
去年(きょねん)(はじ)めてその(てら)(おとず)れた。
I visited that temple for the first time last year.
毎年(まいとし)(おお)くの観光客(かんこうきゃく)がこの(まち)(おとず)れる。
Many tourists visit this town every year.
2. to arrive; to come (of seasons, opportunities, events)
For abstract things like seasons, opportunities, or changes to come or arrive.
(はる)(おとず)れた。
Spring has arrived.
ついにチャンスが(おとず)れた。
Finally, an opportunity came.
(なが)(ふゆ)()わり、ようやく(あたた)かい(はる)(おとず)れた。
The long winter ended, and warm spring finally arrived.

VERB TYPE:
他動詞(たどうし) (transitive) for visiting places/people
自動詞(じどうし) (intransitive) for seasons/events arriving

Ichidan verb (一段動詞(いちだんどうし)/下一段(しもいちだん))

  • (おとず)れない (negative)
  • (おとず)れて (te-form)
  • (おとず)れた (past)

SIMILAR WORDS:

  • (たず)ねる - to visit (also read たずねる)
  • 訪問(ほうもん)する - to visit (formal)
  • ()る - to come (general)

NUANCE:
More literary and elegant than (たず)ねる. Often used for the poetic sense of seasons or changes arriving.