着信
ちゃくしん
noun, suru-verb
incoming call; receiving a call; arrival of message
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 着信する | 着信しない |
| Present polite | 着信します | 着信しません |
| Past | 着信した | 着信しなかった |
| Past polite | 着信しました | 着信しませんでした |
| て form | 着信して | 着信しなくて |
| ている present | 着信している | 着信していない |
| ている polite | 着信しています | 着信していません |
| ている past | 着信していた | 着信していなかった |
| ている past polite | 着信していました | 着信していませんでした |
| Conditional ば | 着信すれば | 着信しなければ |
| Conditional たら | 着信したら | 着信しなかったら |
| Volitional | 着信しよう | — |
| Volitional polite | 着信しましょう | — |
| Potential | 着信できる | 着信できない |
| Passive | 着信される | 着信されない |
| Causative | 着信させる | 着信させない |
| Imperative | 着信しろ | 着信するな |
1.
incoming call; receiving a call
The receipt of a phone call on one's device.
着信に気づかなかった。
I didn't notice the incoming call.
会議中に着信があった。
I got a call during the meeting.
知らない番号からの着信は取らないようにしている。
I make it a point not to answer calls from unknown numbers.
2.
arrival of message; incoming message
The receipt of a text message, email, or notification.
メールが着信したらお知らせします。
I'll let you know when the email arrives.
着信通知をオンにしておく。
I'll leave incoming message notifications on.
深夜にメッセージが着信して目が覚めた。
A message arrived in the middle of the night and woke me up.
着信 means the arrival of a call or message on a device. It covers both phone calls and digital messages.
COMMON COLLOCATIONS:
- 着信がある: to receive a call/message
- 着信に気づく: to notice an incoming call
- 着信を確認する: to check incoming calls/messages
- 着信拒否: call blocking/rejection
RELATED PHONE VOCABULARY:
- 着信音: ringtone
- 不在着信: missed call
- 着信通知: incoming notification
- 着信履歴: call/message log
CONTRAST:
- 着信: incoming (receiving)
- 発信: outgoing (sending)