奮闘
ふんとう
noun/suru-verb
hard struggle; strenuous effort
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 奮闘する | 奮闘しない |
| Present polite | 奮闘します | 奮闘しません |
| Past | 奮闘した | 奮闘しなかった |
| Past polite | 奮闘しました | 奮闘しませんでした |
| て form | 奮闘して | 奮闘しなくて |
| ている present | 奮闘している | 奮闘していない |
| ている polite | 奮闘しています | 奮闘していません |
| ている past | 奮闘していた | 奮闘していなかった |
| ている past polite | 奮闘していました | 奮闘していませんでした |
| Conditional ば | 奮闘すれば | 奮闘しなければ |
| Conditional たら | 奮闘したら | 奮闘しなかったら |
| Volitional | 奮闘しよう | — |
| Volitional polite | 奮闘しましょう | — |
| Potential | 奮闘できる | 奮闘できない |
| Passive | 奮闘される | 奮闘されない |
| Causative | 奮闘させる | 奮闘させない |
| Imperative | 奮闘しろ | 奮闘するな |
1.
hard struggle; strenuous effort; fighting hard
putting forth great effort and energy in a difficult situation
選手たちは最後まで奮闘した。
The players fought hard until the end.
新人の奮闘ぶりが目立った。
The newcomer's hard effort stood out.
彼女は育児と仕事の両立に奮闘している。
She is struggling hard to balance childcare and work.
奮闘 describes putting forth great effort in a challenging situation.
COMPOSITION:
- 奮: To rouse oneself, be vigorous
- 闘: To fight, struggle
COMMON COLLOCATIONS:
- 奮闘する (to struggle hard)
- 奮闘ぶり (the way one struggles)
- 孤軍奮闘 (fighting alone against many)
- 悪戦苦闘 (desperate struggle - similar idiom)
USAGE CONTEXTS:
- Sports: Players fighting hard in a game
- Work: Employees putting in great effort
- Personal: Struggling with life challenges
- News: Describing someone's determined efforts
NUANCE:
- Implies admirable effort despite difficulties
- Often used positively to praise someone's hard work
- Can be used even when the outcome is not successful
RELATED TERMS:
- 善戦 (good fight - focus on performance)
- 健闘 (good fight - similar meaning)
- 努力 (effort - more general)
- 頑張る (to do one's best - more casual)
REGISTER: Neutral. Common in sports commentary and news.