梅雨明け
つゆあけ
noun, suru verb
end of the rainy season
See also:
梅雨入り (start of rainy season)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 梅雨明けする | 梅雨明けしない |
| Present polite | 梅雨明けします | 梅雨明けしません |
| Past | 梅雨明けした | 梅雨明けしなかった |
| Past polite | 梅雨明けしました | 梅雨明けしませんでした |
| て form | 梅雨明けして | 梅雨明けしなくて |
| ている present | 梅雨明けしている | 梅雨明けしていない |
| ている polite | 梅雨明けしています | 梅雨明けしていません |
| ている past | 梅雨明けしていた | 梅雨明けしていなかった |
| ている past polite | 梅雨明けしていました | 梅雨明けしていませんでした |
| Conditional ば | 梅雨明けすれば | 梅雨明けしなければ |
| Conditional たら | 梅雨明けしたら | 梅雨明けしなかったら |
| Volitional | 梅雨明けしよう | — |
| Volitional polite | 梅雨明けしましょう | — |
| Potential | 梅雨明けできる | 梅雨明けできない |
| Passive | 梅雨明けされる | 梅雨明けされない |
| Causative | 梅雨明けさせる | 梅雨明けさせない |
| Imperative | 梅雨明けしろ | 梅雨明けするな |
1.
the end of the rainy season; the end of tsuyu
the official announcement by the Japan Meteorological Agency marking the end of the annual rainy season, typically in mid-July
やっと梅雨明けした。
The rainy season has finally ended.
梅雨明けと同時に猛暑がやってきた。
As soon as the rainy season ended, the intense heat arrived.
梅雨明けを待って海水浴に行く予定だ。
I'm planning to go swimming at the beach after the rainy season ends.
FORMATION:
梅雨 (rainy season) + 明け (dawn, end) → end of the rainy season
VERB FORM:
梅雨明けする (for the rainy season to end)
梅雨が明ける (for the rainy season to end)
TIMING:
The Japan Meteorological Agency announces 梅雨明け for each region:
- 沖縄: late June
- 九州〜関東: mid to late July
- 東北: late July
WHAT FOLLOWS:
After 梅雨明け, Japan enters 真夏 (midsummer) with high temperatures and humidity. This is also the start of summer vacation for schools.
RELATED TERMS:
- 梅雨入り (start of rainy season)
- 夏本番 (full-blown summer)
- 猛暑 (intense heat)