1.
the end of the rainy season; the end of tsuyu
the official announcement by the Japan Meteorological Agency marking the end of the annual rainy season, typically in mid-July
やっと梅雨明けした。
The rainy season has finally ended.
梅雨明けと同時に猛暑がやってきた。
As soon as the rainy season ended, the intense heat arrived.
梅雨明けを待って海水浴に行く予定だ。
I'm planning to go swimming at the beach after the rainy season ends.
FORMATION:
梅雨 (rainy season) + 明け (dawn, end) → end of the rainy season
VERB FORM:
梅雨明けする (for the rainy season to end)
梅雨が明ける (for the rainy season to end)
TIMING:
The Japan Meteorological Agency announces 梅雨明け for each region:
- 沖縄: late June
- 九州〜関東: mid to late July
- 東北: late July
WHAT FOLLOWS:
After 梅雨明け, Japan enters 真夏 (midsummer) with high temperatures and humidity. This is also the start of summer vacation for schools.
RELATED TERMS:
- 梅雨入り (start of rainy season)
- 夏本番 (full-blown summer)
- 猛暑 (intense heat)