()(ひび)

なりひびく
godan verb
to resound, to reverberate, to ring out
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()(ひび)()(ひび)かない
Present polite()(ひび)きます()(ひび)きません
Past()(ひび)いた()(ひび)かなかった
Past polite()(ひび)きました()(ひび)きませんでした
て form()(ひび)いて()(ひび)かなくて
ている present()(ひび)いている()(ひび)いていない
ている polite()(ひび)いています()(ひび)いていません
ている past()(ひび)いていた()(ひび)いていなかった
ている past polite()(ひび)いていました()(ひび)いていませんでした
Conditional ば()(ひび)けば()(ひび)かなければ
Conditional たら()(ひび)いたら()(ひび)かなかったら
Volitional()(ひび)こう
Volitional polite()(ひび)きましょう
Potential()(ひび)ける()(ひび)けない
Passive()(ひび)かれる()(ひび)かれない
Causative()(ひび)かせる()(ひび)かせない
Imperative()(ひび)()(ひび)くな
1. to resound, to reverberate, to ring out, to echo loudly
For a sound to ring out loudly and spread through a space. Often used for bells, alarms, applause, or any resonant sound.
(かね)()(ひび)いた。
The bell rang out.
会場(かいじょう)拍手(はくしゅ)()(ひび)いた。
Applause resounded through the venue.
真夜中(まよなか)サイレン(さいれん)町中(まちじゅう)()(ひび)き、住民(じゅうみん)(おどろ)いて()()ました。
In the middle of the night, sirens resounded throughout the town, and residents woke up startled.

FORMATION: Compound verb from ()る (to ring/sound) + (ひび)く (to echo). Emphasizes both the production and spread of sound.

TRANSITIVITY: Intransitive (自動詞(じどうし)). Takes が particle: (かね)()(ひび)く.

CONJUGATION: Godan verb (ka-row): ()(ひび)かない, ()(ひび)きます, ()(ひび)いて.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (かね)/(すず)()(ひび)く (bell rings out)
  • 拍手(はくしゅ)/歓声(かんせい)()(ひび)く (applause/cheers resound)
  • サイレン(さいれん)/警報(けいほう)()(ひび)く (siren/alarm blares)

RELATED WORDS:

  • (ひび)く (to echo, resound)
  • ()る (to ring, sound)
  • (とどろ)く (to roar, thunder - for louder sounds)