響く
ひびく
godan verb
to resound; to echo; to affect
See also:
響かせる (transitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 響く | 響かない |
| Present polite | 響きます | 響きません |
| Past | 響いた | 響かなかった |
| Past polite | 響きました | 響きませんでした |
| て form | 響いて | 響かなくて |
| ている present | 響いている | 響いていない |
| ている polite | 響いています | 響いていません |
| ている past | 響いていた | 響いていなかった |
| ている past polite | 響いていました | 響いていませんでした |
| Conditional ば | 響けば | 響かなければ |
| Conditional たら | 響いたら | 響かなかったら |
| Volitional | 響こう | — |
| Volitional polite | 響きましょう | — |
| Potential | 響ける | 響けない |
| Passive | 響かれる | 響かれない |
| Causative | 響かせる | 響かせない |
| Imperative | 響け | 響くな |
1.
to resound; to echo; to reverberate
For a sound to carry and be heard over a distance or to bounce back.
2.
to affect; to have an impact on
To influence or have consequences for something.
響く is intransitive (自動詞). The transitive pair is 響かせる (to make resound).
ASPECT ({ている}):
響いている indicates ongoing reverberation or an ongoing effect.
COMMON PATTERNS:
- 音が響く (sound echoes)
- 心に響く (to resonate in one's heart)
- ~に響く (to affect ~)
- 体に響く (to take a toll on one's body)
PARTICLE PATTERNS:
- ~が響く: What is echoing
- ~に響く: What is affected, or where it echoes
The figurative sense of "affecting" something (often negatively) is very common in everyday use.
Related Words
Related:
響き (noun form)