すねる
すねる
verb (ichidan)
to sulk, pout, act hurt
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | すねる | すねない |
| Present polite | すねます | すねません |
| Past | すねた | すねなかった |
| Past polite | すねました | すねませんでした |
| て form | すねて | すねなくて |
| ている present | すねている | すねていない |
| ている polite | すねています | すねていません |
| ている past | すねていた | すねていなかった |
| ている past polite | すねていました | すねていませんでした |
| Conditional ば | すねれば | すねなければ |
| Conditional たら | すねたら | すねなかったら |
| Volitional | すねよう | — |
| Volitional polite | すねましょう | — |
| Potential | すねられる | すねられない |
| Passive | すねられる | すねられない |
| Causative | すねさせる | すねさせない |
| Imperative | すねろ | すねるな |
1.
to sulk, pout, act hurt
To show displeasure by becoming withdrawn or pouty, often when feeling neglected, left out, or treated unfairly.
また すねてる。
They're pouting again.
構ってもらえなくてすねている。
They're sulking because they're not getting attention.
すねないでよ、悪気はなかったんだから。
Don't pout—I didn't mean anything bad.
彼女は誘われなかったことですねている。
She's sulking because she wasn't invited.
すねる describes a softer, more withdrawn form of sulking compared to ふてくされる. While ふてくされる implies defiance and bad temper, すねる suggests feeling hurt, neglected, or left out.
Typically used for:
- Children who didn't get what they wanted
- People feeling overlooked or ignored
- Someone acting hurt to get attention
The behavior is often seen as somewhat childish or attention-seeking.