勘弁
かんべん
noun, suru verb
pardon, forgiveness, forbearance
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 勘弁する | 勘弁しない |
| Present polite | 勘弁します | 勘弁しません |
| Past | 勘弁した | 勘弁しなかった |
| Past polite | 勘弁しました | 勘弁しませんでした |
| て form | 勘弁して | 勘弁しなくて |
| ている present | 勘弁している | 勘弁していない |
| ている polite | 勘弁しています | 勘弁していません |
| ている past | 勘弁していた | 勘弁していなかった |
| ている past polite | 勘弁していました | 勘弁していませんでした |
| Conditional ば | 勘弁すれば | 勘弁しなければ |
| Conditional たら | 勘弁したら | 勘弁しなかったら |
| Volitional | 勘弁しよう | — |
| Volitional polite | 勘弁しましょう | — |
| Potential | 勘弁できる | 勘弁できない |
| Passive | 勘弁される | 勘弁されない |
| Causative | 勘弁させる | 勘弁させない |
| Imperative | 勘弁しろ | 勘弁するな |
1.
pardon, forgiveness, forbearance
The act of excusing someone's mistake or offense, or tolerating an inconvenience. Often used in requests asking someone to let something slide or spare the speaker from something unpleasant.
勘弁してください。
Please forgive me. / Give me a break.
もう勘弁してくれよ。
Give me a break already.
今回だけは勘弁してあげる。
I'll let it slide just this once.
残業は勘弁してほしいんだけど。
I'd really like to be spared from overtime.
勘弁する is commonly used both to ask for forgiveness and to express the desire to be excused from something.
Common expressions:
- 勘弁してください (please forgive me / spare me)
- 勘弁してくれ (give me a break - casual)
- 〜は勘弁してほしい (I'd like to be spared from...)
- 勘弁してあげる (I'll let it slide)
Related words:
- 堪忍: patience, forbearance (similar meaning, more literary)
- 許す: to forgive (general term)
- 大目に見る: to overlook, turn a blind eye