(ゆる)

ゆるす
godan verb
to permit, to forgive
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(ゆる)(ゆる)さない
Present polite(ゆる)します(ゆる)しません
Past(ゆる)した(ゆる)さなかった
Past polite(ゆる)しました(ゆる)しませんでした
て form(ゆる)して(ゆる)さなくて
ている present(ゆる)している(ゆる)していない
ている polite(ゆる)しています(ゆる)していません
ている past(ゆる)していた(ゆる)していなかった
ている past polite(ゆる)していました(ゆる)していませんでした
Conditional ば(ゆる)せば(ゆる)さなければ
Conditional たら(ゆる)したら(ゆる)さなかったら
Volitional(ゆる)そう
Volitional polite(ゆる)しましょう
Potential(ゆる)せる(ゆる)せない
Passive(ゆる)される(ゆる)されない
Causative(ゆる)させる(ゆる)させない
Imperative(ゆる)(ゆる)すな
1. to permit, to allow
To give permission for something.
To permit entry.
To allow someone to go out.
The teacher allowed me to leave early.
2. to forgive, to pardon
To stop feeling angry at someone for wrongdoing.
(かれ)(ゆる)す。
To forgive him.
I forgave her mistake.
何度(なんど)でも(ゆる)してあげる
I'll forgive you no matter how many times.

(ゆる)す is a godan verb with two main meanings: to permit/allow and to forgive/pardon.

TRANSITIVITY:
Transitive verb (他動詞(たどうし)). Takes を particle.

COMMON PATTERNS:

  • (つみ)(ゆる)す: to forgive a sin
  • 〜することを(ゆる)す: to allow someone to ~
  • 入場(にゅうじょう)(ゆる)す: to permit entry
  • (かれ)(ゆる)す: to forgive him

FORMAL ALTERNATIVES:

  • 許可(きょか)する: to permit (official/formal)
  • 容赦(ようしゃ)する: to forgive (formal)

IDIOM:
(ゆる)してください is a common way to say "please forgive me" or "please allow me."