1.
to escape, to be exempt from, to avoid
To avoid or be spared from something undesirable such as punishment, danger, or responsibility.
危険を免れた。
I escaped the danger.
彼は処罰を免れることができた。
He was able to avoid punishment.
この地域は台風の被害を免れたが、隣の町は大きな打撃を受けた。
This area was spared from the typhoon damage, but the neighboring town took a major hit.
CONJUGATION (ichidan):
- Negative: 免れない
- Te-form: 免れて
- Past: 免れた
- Potential: 免れられる
TRANSITIVITY:
Transitive. Takes を for the thing being avoided.
READING VARIANT:
Also read as 免れる (まぬかれる). Both readings are standard.
USAGE:
A relatively formal word, commonly found in news reports and written Japanese. The pattern 〜を免れない means "cannot avoid" or "is inevitable."
COMMON COLLOCATIONS:
- 危険を免れる: to escape danger
- 責任を免れる: to be exempt from responsibility
- 罰を免れる: to escape punishment
- 批判を免れない: to be unable to avoid criticism