精算
せいさん
noun / verb (suru)
settlement of accounts, fare adjustment
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 精算する | 精算しない |
| Present polite | 精算します | 精算しません |
| Past | 精算した | 精算しなかった |
| Past polite | 精算しました | 精算しませんでした |
| て form | 精算して | 精算しなくて |
| ている present | 精算している | 精算していない |
| ている polite | 精算しています | 精算していません |
| ている past | 精算していた | 精算していなかった |
| ている past polite | 精算していました | 精算していませんでした |
| Conditional ば | 精算すれば | 精算しなければ |
| Conditional たら | 精算したら | 精算しなかったら |
| Volitional | 精算しよう | — |
| Volitional polite | 精算しましょう | — |
| Potential | 精算できる | 精算できない |
| Passive | 精算される | 精算されない |
| Causative | 精算させる | 精算させない |
| Imperative | 精算しろ | 精算するな |
1.
settlement of accounts, final calculation, squaring up
The act of calculating the exact amount owed and settling the balance, whether for expenses, fares, or shared costs.
経費を精算する。
To settle the expenses.
駅の精算機で不足分を払った。
I paid the shortfall at the fare adjustment machine at the station.
出張から戻ったら、交通費の精算を忘れないでください。
When you return from the business trip, please don't forget to settle your transportation expenses.
WORD FORMATION:
精 (precise, detailed) + 算 (calculate) = precise calculation.
HOMOPHONE NOTE:
Do not confuse with 生産 (production, manufacturing) or 清算 (liquidation, settling debts/relationships). 精算 specifically refers to precise accounting and expense settlement.
COMMON COMPOUNDS:
- 精算機: fare adjustment machine (at train stations)
- 精算書: expense report, settlement statement
- 精算所: fare adjustment window
COMMON COLLOCATIONS:
- 経費を精算する: to settle expenses
- 運賃を精算する: to adjust the fare
- 立替分を精算する: to settle the amount advanced