(なごりお)しい

なごりおしい
adjective (i)
reluctant to part, sorry to leave
Conjugation
AffirmativeNegative
Present名残惜(なごりお)しい名残惜(なごりお)しくない
Past名残惜(なごりお)しかった名残惜(なごりお)しくなかった
て form名残惜(なごりお)しくて名残惜(なごりお)しくなくて
Adverbial名残惜(なごりお)しく
Conditional ば名残惜(なごりお)しければ名残惜(なごりお)しくなければ
Conditional たら名残惜(なごりお)しかったら名残惜(なごりお)しくなかったら
1. reluctant to part, sorry to leave
Feeling regret or sadness at parting from someone or something, wishing the moment could continue.
(わか)れが名残惜(なごりお)しい。
I'm reluctant to say goodbye.
(たの)しい旅行(りょこう)()わるのは名残惜(なごりお)しい。
It's hard to see such an enjoyable trip come to an end.
名残惜(なごりお)しそうに()()って見送(みおく)った。
They waved goodbye with a look of reluctance as they saw us off.

ETYMOLOGY:
名残(なごり) (lingering feeling, aftermath) + ()しい (regrettable). The feeling of not wanting something to end.

USAGE:
Used at partings, the end of pleasant experiences, or when leaving a place one has grown attached to. Often modifies (わか)れ (parting) or appears in the pattern ~のが名残惜(なごりお)しい.