寄り道
よりみち
noun, suru verb
detour, side trip, stopping by
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 寄り道する | 寄り道しない |
| Present polite | 寄り道します | 寄り道しません |
| Past | 寄り道した | 寄り道しなかった |
| Past polite | 寄り道しました | 寄り道しませんでした |
| て form | 寄り道して | 寄り道しなくて |
| ている present | 寄り道している | 寄り道していない |
| ている polite | 寄り道しています | 寄り道していません |
| ている past | 寄り道していた | 寄り道していなかった |
| ている past polite | 寄り道していました | 寄り道していませんでした |
| Conditional ば | 寄り道すれば | 寄り道しなければ |
| Conditional たら | 寄り道したら | 寄り道しなかったら |
| Volitional | 寄り道しよう | — |
| Volitional polite | 寄り道しましょう | — |
| Potential | 寄り道できる | 寄り道できない |
| Passive | 寄り道される | 寄り道されない |
| Causative | 寄り道させる | 寄り道させない |
| Imperative | 寄り道しろ | 寄り道するな |
1.
detour, side trip, stopping by on the way
Making a stop at a place that is not one's main destination while on the way somewhere. Can also be used figuratively for getting sidetracked from a main task or topic.
帰りに寄り道した。
I made a stop on the way home.
学校の帰りに寄り道しないで帰りなさい。
Come straight home from school without making any detours.
出張の帰りに京都で寄り道して、観光を楽しんだ。
On the way back from a business trip, I made a side trip to Kyoto and enjoyed some sightseeing.
USAGE:
A warm, everyday word. Parents commonly tell children 寄り道しないで (don't make detours / come straight home). Also used figuratively: 話が寄り道する (the conversation goes off on a tangent). The word conveys a casual, unhurried feeling — the detour is usually for pleasure or curiosity rather than necessity.
COMMON COLLOCATIONS:
- 寄り道する: to make a detour, to stop by
- 寄り道しないで: without making detours
- 帰りに寄り道する: to stop somewhere on the way home
- ちょっと寄り道: a little side trip