(あゆ)()

あゆみよる
godan verb
to step closer, to compromise, to meet halfway
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(あゆ)()(あゆ)()らない
Present polite(あゆ)()ります(あゆ)()りません
Past(あゆ)()った(あゆ)()らなかった
Past polite(あゆ)()りました(あゆ)()りませんでした
て form(あゆ)()って(あゆ)()らなくて
ている present(あゆ)()っている(あゆ)()っていない
ている polite(あゆ)()っています(あゆ)()っていません
ている past(あゆ)()っていた(あゆ)()っていなかった
ている past polite(あゆ)()っていました(あゆ)()っていませんでした
Conditional ば(あゆ)()れば(あゆ)()らなければ
Conditional たら(あゆ)()ったら(あゆ)()らなかったら
Volitional(あゆ)()ろう
Volitional polite(あゆ)()りましょう
Potential(あゆ)()れる(あゆ)()れない
Passive(あゆ)()られる(あゆ)()られない
Causative(あゆ)()らせる(あゆ)()らせない
Imperative(あゆ)()(あゆ)()るな
1. to step closer, to approach
To physically walk toward someone or something.
彼女(かのじょ)がこちらに(あゆ)()ってきた。
She came walking toward me.
()どもが母親(ははおや)のそばに(あゆ)()った。
The child walked up to the mother.
見知(みし)らぬ(おとこ)がゆっくりと(あゆ)()ってきたので緊張(きんちょう)した。
I got nervous when a stranger slowly approached me.
2. to compromise, to make concessions, to meet halfway
To adjust one's position or opinion to reach agreement. Often implies mutual effort from both sides to bridge differences.
(たが)いに(あゆ)()ることが大切(たいせつ)だ。
It is important to meet each other halfway.
双方(そうほう)(あゆ)()らなければ解決(かいけつ)しない。
It won't be resolved unless both sides make concessions.
労使(ろうし)交渉(こうしょう)経営側(けいえいがわ)がようやく(あゆ)()姿勢(しせい)()せた。
In the labor-management negotiations, the management side finally showed a willingness to compromise.

USAGE:
A compound verb ((あゆ)む + ()る). The figurative sense of compromising is the more common usage in modern Japanese. Conjugates as a godan verb: (あゆ)()らない, (あゆ)()ります, (あゆ)()って.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (たが)いに(あゆ)()る: to compromise with each other
  • (あゆ)()姿勢(しせい): willingness to compromise
  • (あゆ)()りを()せる: to show willingness to compromise

SIMILAR WORDS:

  • 妥協(だきょう)する: to compromise (more direct, can imply reluctant concession)
  • 譲歩(じょうほ)する: to make a concession (formal, one-sided yielding)