賞賛
しょうさん
noun, verb (suru)
praise; admiration; commendation
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 賞賛する | 賞賛しない |
| Present polite | 賞賛します | 賞賛しません |
| Past | 賞賛した | 賞賛しなかった |
| Past polite | 賞賛しました | 賞賛しませんでした |
| て form | 賞賛して | 賞賛しなくて |
| ている present | 賞賛している | 賞賛していない |
| ている polite | 賞賛しています | 賞賛していません |
| ている past | 賞賛していた | 賞賛していなかった |
| ている past polite | 賞賛していました | 賞賛していませんでした |
| Conditional ば | 賞賛すれば | 賞賛しなければ |
| Conditional たら | 賞賛したら | 賞賛しなかったら |
| Volitional | 賞賛しよう | — |
| Volitional polite | 賞賛しましょう | — |
| Potential | 賞賛できる | 賞賛できない |
| Passive | 賞賛される | 賞賛されない |
| Causative | 賞賛させる | 賞賛させない |
| Imperative | 賞賛しろ | 賞賛するな |
1.
praise; admiration; commendation
Expressing high approval or admiration for someone's actions, achievements, or qualities. A relatively formal word used in both spoken and written contexts.
彼の勇気は賞賛に値する。
His courage is worthy of praise.
世界中から賞賛の声が寄せられた。
Voices of praise came from around the world.
ボランティア活動に長年取り組んできた彼女を、地域の人々は賞賛した。
The local community praised her for her many years of volunteer work.
Can function as both a noun and a する verb (賞賛する = to praise). More formal than 褒める and carries a stronger sense of admiration.
Also written as 称賛 with the same meaning and pronunciation. Both kanji variants are standard.
COMMON COLLOCATIONS:
- 賞賛に値する (to be worthy of praise)
- 賞賛の声 (voices of praise)
- 賞賛を浴びる (to receive praise)
- 賞賛を送る (to offer praise)
SIMILAR WORDS:
- 褒める: to praise (everyday, conversational)
- 称える: to extol, to honor (literary, ceremonial)
- 絶賛: overwhelming praise, rave reviews