(てんとう)

てんとう
noun, suru verb
falling over; toppling; reversal
Conjugation
AffirmativeNegative
Present転倒(てんとう)する転倒(てんとう)しない
Present polite転倒(てんとう)します転倒(てんとう)しません
Past転倒(てんとう)した転倒(てんとう)しなかった
Past polite転倒(てんとう)しました転倒(てんとう)しませんでした
て form転倒(てんとう)して転倒(てんとう)しなくて
ている present転倒(てんとう)している転倒(てんとう)していない
ている polite転倒(てんとう)しています転倒(てんとう)していません
ている past転倒(てんとう)していた転倒(てんとう)していなかった
ている past polite転倒(てんとう)していました転倒(てんとう)していませんでした
Conditional ば転倒(てんとう)すれば転倒(てんとう)しなければ
Conditional たら転倒(てんとう)したら転倒(てんとう)しなかったら
Volitional転倒(てんとう)しよう
Volitional polite転倒(てんとう)しましょう
Potential転倒(てんとう)できる転倒(てんとう)できない
Passive転倒(てんとう)される転倒(てんとう)されない
Causative転倒(てんとう)させる転倒(てんとう)させない
Imperative転倒(てんとう)しろ転倒(てんとう)するな
1. falling over; toppling
Losing one's balance and falling down, or an object tipping over. Common in medical and safety contexts.
階段(かいだん)転倒(てんとう)した。
I fell on the stairs.
高齢者(こうれいしゃ)転倒(てんとう)事故(じこ)()えている。
Fall-related accidents among the elderly are increasing.
地震(じしん)本棚(ほんだな)転倒(てんとう)して、部屋中(へやじゅう)(ほん)()らばった。
The bookshelf toppled over in the earthquake and books scattered all over the room.
2. reversal; inversion
The order or priority of things being reversed or mixed up.
本末転倒(ほんまつてんとう)だ。
That's putting the cart before the horse.
優先順位(ゆうせんじゅんい)転倒(てんとう)している。
The priorities are reversed.
手段(しゅだん)目的(もくてき)転倒(てんとう)してしまい、(なん)のためにやっているのか()からなくなった。
The means and the ends got reversed, and I lost sight of why I was doing it.

Sense 1 is used frequently in medical and safety contexts, especially regarding elderly falls. Sense 2 appears most often in the four-character compound 本末転倒(ほんまつてんとう) (putting the cart before the horse).

COMMON COLLOCATIONS:

  • 転倒(てんとう)事故(じこ) (fall accident)
  • 転倒(てんとう)防止(ぼうし) (fall prevention)
  • 転倒(てんとう)する (to fall over, to topple)
  • 本末転倒(ほんまつてんとう) (getting priorities backwards)

Not to be confused with 店頭(てんとう) (storefront), which is a homophone.