(とお)のく

とおのく
verb, godan
to recede; to become distant; to fade away
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(とお)のく(とお)のかない
Present polite(とお)のきます(とお)のきません
Past(とお)のいた(とお)のかなかった
Past polite(とお)のきました(とお)のきませんでした
て form(とお)のいて(とお)のかなくて
ている present(とお)のいている(とお)のいていない
ている polite(とお)のいています(とお)のいていません
ている past(とお)のいていた(とお)のいていなかった
ている past polite(とお)のいていました(とお)のいていませんでした
Conditional ば(とお)のけば(とお)のかなければ
Conditional たら(とお)のいたら(とお)のかなかったら
Volitional(とお)のこう
Volitional polite(とお)のきましょう
Potential(とお)のける(とお)のけない
Passive(とお)のかれる(とお)のかれない
Causative(とお)のかせる(とお)のかせない
Imperative(とお)のけ(とお)のくな
1. to recede; to become distant; to fade away
For something to move away or become more distant, either physically (sounds, figures) or figuratively (attention, visits). Often describes a gradual process of growing apart or becoming less frequent.
足音(あしおと)(とお)のいていった。
The footsteps faded into the distance.
最近(さいきん)友人(ゆうじん)(あし)(とお)のいている。
Lately, my friend's visits have become less frequent.
(かみなり)(おと)がだんだん(とお)のいて、(そら)(あか)るくなってきた。
The sound of thunder gradually receded, and the sky began to brighten.

Godan verb derived from (とお)い (distant). Conjugates as (とお)のく・(とお)のいて・(とお)のいた.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (あし)(とお)のく (visits become less frequent)
  • (おと)(とお)のく (a sound fades away)
  • 意識(いしき)(とお)のく (consciousness fades — feeling faint)
  • (きゃく)(とお)のく (customers stop coming)

The idiom (あし)(とお)のく is particularly common, meaning someone visits or goes to a place less and less often. 意識(いしき)(とお)のく describes the sensation of losing consciousness.