(あいとう)

あいとう
noun / verb (suru)
condolence; mourning; grief for the deceased
Conjugation
AffirmativeNegative
Present哀悼(あいとう)する哀悼(あいとう)しない
Present polite哀悼(あいとう)します哀悼(あいとう)しません
Past哀悼(あいとう)した哀悼(あいとう)しなかった
Past polite哀悼(あいとう)しました哀悼(あいとう)しませんでした
て form哀悼(あいとう)して哀悼(あいとう)しなくて
ている present哀悼(あいとう)している哀悼(あいとう)していない
ている polite哀悼(あいとう)しています哀悼(あいとう)していません
ている past哀悼(あいとう)していた哀悼(あいとう)していなかった
ている past polite哀悼(あいとう)していました哀悼(あいとう)していませんでした
Conditional ば哀悼(あいとう)すれば哀悼(あいとう)しなければ
Conditional たら哀悼(あいとう)したら哀悼(あいとう)しなかったら
Volitional哀悼(あいとう)しよう
Volitional polite哀悼(あいとう)しましょう
Potential哀悼(あいとう)できる哀悼(あいとう)できない
Passive哀悼(あいとう)される哀悼(あいとう)されない
Causative哀悼(あいとう)させる哀悼(あいとう)させない
Imperative哀悼(あいとう)しろ哀悼(あいとう)するな
1. condolence; mourning; grief for the deceased
Expressing sorrow and sympathy for someone who has passed away. A formal word used in official statements, funeral settings, and memorial contexts. Composed of 哀 (sorrow) + 悼 (mourn).
哀悼(あいとう)()(ひょう)します。
I express my condolences.
犠牲者(ぎせいしゃ)(ふか)哀悼(あいとう)(ねん)(ささ)げる。
We offer our deepest condolences to the victims.
首相(しゅしょう)声明(せいめい)(なか)()くなった方々(かたがた)哀悼(あいとう)した。
The prime minister mourned those who had died in a statement.

USAGE:
A formal, dignified word used in official contexts such as funeral speeches, press statements, and memorial ceremonies. Not used in casual conversation.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 哀悼(あいとう)()(ひょう)する (to express condolences)
  • 哀悼(あいとう)(ねん) (feelings of mourning)
  • (ふか)哀悼(あいとう) (deep condolence)
  • 哀悼(あいとう)言葉(ことば) (words of condolence)

SIMILAR WORDS:
()やみ is the everyday word for offering condolences to someone. 哀悼(あいとう) is more formal and used in public, official contexts. 追悼(ついとう) (commemoration) focuses on honoring and remembering the deceased, often in memorial events.