会釈
えしゃく
noun, suru verb
slight bow; nod (of acknowledgment)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 会釈する | 会釈しない |
| Present polite | 会釈します | 会釈しません |
| Past | 会釈した | 会釈しなかった |
| Past polite | 会釈しました | 会釈しませんでした |
| て form | 会釈して | 会釈しなくて |
| ている present | 会釈している | 会釈していない |
| ている polite | 会釈しています | 会釈していません |
| ている past | 会釈していた | 会釈していなかった |
| ている past polite | 会釈していました | 会釈していませんでした |
| Conditional ば | 会釈すれば | 会釈しなければ |
| Conditional たら | 会釈したら | 会釈しなかったら |
| Volitional | 会釈しよう | — |
| Volitional polite | 会釈しましょう | — |
| Potential | 会釈できる | 会釈できない |
| Passive | 会釈される | 会釈されない |
| Causative | 会釈させる | 会釈させない |
| Imperative | 会釈しろ | 会釈するな |
1.
slight bow; nod of acknowledgment; greeting nod
A light, quick bow or nod of the head used as a casual greeting, acknowledgment, or sign of politeness. Less formal than a full bow (お辞儀).
軽く会釈をした。
I gave a slight bow.
廊下で先生に会ったので会釈した。
I ran into a teacher in the hallway, so I nodded in greeting.
彼は会釈もせずに通り過ぎた。
He walked right past without even a nod.
GRAMMAR:
会釈する is used as a する verb meaning "to nod, to give a slight bow."
USAGE:
会釈 is a brief, casual bow — just a quick dip of the head. It is appropriate when passing acquaintances in hallways, acknowledging someone from a distance, or offering a polite gesture without stopping for a full greeting.
CONTRAST:
会釈 (slight nod) vs. お辞儀 (formal bow) — 会釈 is lighter and more casual, while お辞儀 involves bending at the waist.
COMMON COLLOCATIONS:
- 軽く会釈する (to give a light nod)
- 会釈もしない (to not even nod; to be rude)
Related Words
Contrast:
お辞儀 (formal bow)