(ほう)()

ほうりだす
verb (godan)
to throw out; to abandon
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(ほう)()(ほう)()さない
Present polite(ほう)()します(ほう)()しません
Past(ほう)()した(ほう)()さなかった
Past polite(ほう)()しました(ほう)()しませんでした
て form(ほう)()して(ほう)()さなくて
ている present(ほう)()している(ほう)()していない
ている polite(ほう)()しています(ほう)()していません
ている past(ほう)()していた(ほう)()していなかった
ている past polite(ほう)()していました(ほう)()していませんでした
Conditional ば(ほう)()せば(ほう)()さなければ
Conditional たら(ほう)()したら(ほう)()さなかったら
Volitional(ほう)()そう
Volitional polite(ほう)()しましょう
Potential(ほう)()せる(ほう)()せない
Passive(ほう)()される(ほう)()されない
Causative(ほう)()させる(ほう)()させない
Imperative(ほう)()(ほう)()すな
1. to throw out; to toss out
To physically throw or toss something out carelessly.
ゴミを(そと)(ほう)()した。
I tossed the trash outside.
荷物(にもつ)玄関(げんかん)(ほう)()して(はし)って()った。
He tossed his bags at the entrance and ran off.
(おも)すぎて、(おも)わず荷物(にもつ)(ほう)()してしまった。
It was so heavy that I involuntarily tossed the luggage down.
2. to abandon; to give up on; to quit halfway
To abandon a task, responsibility, or commitment partway through. Often implies irresponsibility or frustration.
仕事(しごと)(ほう)()すわけにはいかない。
I can't just abandon my work.
途中(とちゅう)勉強(べんきょう)(ほう)()した。
I gave up studying halfway through.
責任(せきにん)ある立場(たちば)にいるのに、すべてを(ほう)()して()めてしまった。
Despite being in a position of responsibility, he abandoned everything and quit.

GRAMMAR:
Godan verb (す ending, conjugates as s-row: (ほう)()さない, (ほう)()します). Transitive — takes a direct object marked with を.

USAGE:
Sense 1 (physical throwing) often implies carelessness. Sense 2 (abandoning) is more common in daily conversation and implies giving up irresponsibly. The figurative sense frequently collocates with 仕事(しごと) (work) or 勉強(べんきょう) (study).

COMMON COLLOCATIONS:

  • 仕事(しごと)(ほう)()す (to abandon one's work)
  • 勉強(べんきょう)(ほう)()す (to give up studying)
  • 途中(とちゅう)(ほう)()す (to quit midway)
  • 荷物(にもつ)(ほう)()す (to toss luggage aside)