放り出す
ほうりだす
verb (godan)
to throw out; to abandon
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 放り出す | 放り出さない |
| Present polite | 放り出します | 放り出しません |
| Past | 放り出した | 放り出さなかった |
| Past polite | 放り出しました | 放り出しませんでした |
| て form | 放り出して | 放り出さなくて |
| ている present | 放り出している | 放り出していない |
| ている polite | 放り出しています | 放り出していません |
| ている past | 放り出していた | 放り出していなかった |
| ている past polite | 放り出していました | 放り出していませんでした |
| Conditional ば | 放り出せば | 放り出さなければ |
| Conditional たら | 放り出したら | 放り出さなかったら |
| Volitional | 放り出そう | — |
| Volitional polite | 放り出しましょう | — |
| Potential | 放り出せる | 放り出せない |
| Passive | 放り出される | 放り出されない |
| Causative | 放り出させる | 放り出させない |
| Imperative | 放り出せ | 放り出すな |
1.
to throw out; to toss out
To physically throw or toss something out carelessly.
ゴミを外に放り出した。
I tossed the trash outside.
荷物を玄関に放り出して走って行った。
He tossed his bags at the entrance and ran off.
重すぎて、思わず荷物を放り出してしまった。
It was so heavy that I involuntarily tossed the luggage down.
2.
to abandon; to give up on; to quit halfway
To abandon a task, responsibility, or commitment partway through. Often implies irresponsibility or frustration.
仕事を放り出すわけにはいかない。
I can't just abandon my work.
途中で勉強を放り出した。
I gave up studying halfway through.
責任ある立場にいるのに、すべてを放り出して辞めてしまった。
Despite being in a position of responsibility, he abandoned everything and quit.
GRAMMAR:
Godan verb (す ending, conjugates as s-row: 放り出さない, 放り出します). Transitive — takes a direct object marked with を.
USAGE:
Sense 1 (physical throwing) often implies carelessness. Sense 2 (abandoning) is more common in daily conversation and implies giving up irresponsibly. The figurative sense frequently collocates with 仕事 (work) or 勉強 (study).
COMMON COLLOCATIONS:
- 仕事を放り出す (to abandon one's work)
- 勉強を放り出す (to give up studying)
- 途中で放り出す (to quit midway)
- 荷物を放り出す (to toss luggage aside)