(ほう)

ほうる
verb (godan)
to throw; to toss; to abandon
1. to throw; to toss; to fling
To send something through the air with a casual motion.
ボールを(ほう)った。
I tossed the ball.
(いし)(かわ)(ほう)った。
I threw a stone into the river.
荷物(にもつ)をベッドの(うえ)(ほう)った。
I tossed my luggage onto the bed.
子供(こども)がおもちゃを(ゆか)(ほう)った。
The child threw the toy on the floor.
ボールを(とお)くに(ほう)ったら、(まど)ガラスに()たってしまった。
I threw the ball far and it ended up hitting a window.
2. to abandon; to leave alone; to neglect
To leave something without care or attention.
仕事(しごと)(ほう)って(あそ)びに()った。
I abandoned my work and went to have fun.
その問題(もんだい)(ほう)っておけない。
I can't just leave that problem alone.
[Note: (ほう)っておく = leave alone]
()らかった部屋(へや)(ほう)っておけない。
I can't just leave the messy room as it is.
子供(こども)一人(ひとり)(ほう)っておくのは心配(しんぱい)だ。
I'm worried about leaving the child alone.
風邪(かぜ)(ほう)っておいたら悪化(あっか)した。
I left my cold untreated and it got worse.

(ほう)る is a transitive verb (他動詞(たどうし)).

ASPECT ({ている}):
The ている form can indicate ongoing neglect (子供(こども)(ほう)っている = 'is neglecting the child').

PARTICLE PATTERNS:

  • [object]を(ほう)る (throw/abandon ~)

COMMON PATTERNS:

  • ボールを(ほう)る (toss a ball)
  • (ほう)っておく (leave alone)
  • (ほう)っておいて (leave me alone; let it be)
  • 仕事(しごと)(ほう)()す (abandon work midway)

The compound (ほう)っておく is extremely common in spoken Japanese for 'leave alone' or 'let it be.' The more emphatic (ほう)()す means to abandon something abruptly.