()めちぎる

ほめちぎる
verb-godan
to praise to the skies; to heap praise on
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()めちぎる()めちぎらない
Present polite()めちぎります()めちぎりません
Past()めちぎった()めちぎらなかった
Past polite()めちぎりました()めちぎりませんでした
て form()めちぎって()めちぎらなくて
ている present()めちぎっている()めちぎっていない
ている polite()めちぎっています()めちぎっていません
ている past()めちぎっていた()めちぎっていなかった
ている past polite()めちぎっていました()めちぎっていませんでした
Conditional ば()めちぎれば()めちぎらなければ
Conditional たら()めちぎったら()めちぎらなかったら
Volitional()めちぎろう
Volitional polite()めちぎりましょう
Potential()めちぎれる()めちぎれない
Passive()めちぎられる()めちぎられない
Causative()めちぎらせる()めちぎらせない
Imperative()めちぎれ()めちぎるな
1. to praise to the skies; to heap praise on
To praise someone or something excessively or effusively. The auxiliary ちぎる adds a sense of doing something with great intensity or abandon.
先生(せんせい)()めちぎられた。
I was praised lavishly by the teacher.
彼女(かのじょ)料理(りょうり)(みんな)()めちぎった。
Everyone heaped praise on her cooking.
映画(えいが)評論家(ひょうろんか)たちがこぞってその新作(しんさく)()めちぎっている。
Film critics are all praising the new movie to the skies.

GRAMMAR:
Godan verb (る→ら/り/る/れ/ろ). The ちぎる auxiliary attaches to the masu-stem of verbs and means to do something intensely or without restraint.

PATTERNS:

  • AをBが()めちぎる (B praises A effusively)
  • ()めちぎられる (to be praised lavishly — passive)

COMMON COLLOCATIONS:

  • 絶賛(ぜっさん)する (to give rave reviews — similar intensity but more formal)
  • ()めちぎって()()げる (to praise and flatter)

SIMILAR WORDS:
()める means simply "to praise." ()めちぎる adds the nuance of excessive or effusive praise. 絶賛(ぜっさん)する is a more formal equivalent often used in media and reviews.