挽回
ばんかい
noun, verb (suru)
recovery, retrieval
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 挽回する | 挽回しない |
| Present polite | 挽回します | 挽回しません |
| Past | 挽回した | 挽回しなかった |
| Past polite | 挽回しました | 挽回しませんでした |
| て form | 挽回して | 挽回しなくて |
| ている present | 挽回している | 挽回していない |
| ている polite | 挽回しています | 挽回していません |
| ている past | 挽回していた | 挽回していなかった |
| ている past polite | 挽回していました | 挽回していませんでした |
| Conditional ば | 挽回すれば | 挽回しなければ |
| Conditional たら | 挽回したら | 挽回しなかったら |
| Volitional | 挽回しよう | — |
| Volitional polite | 挽回しましょう | — |
| Potential | 挽回できる | 挽回できない |
| Passive | 挽回される | 挽回されない |
| Causative | 挽回させる | 挽回させない |
| Imperative | 挽回しろ | 挽回するな |
1.
recovery, retrieval, making up for
Recovering lost ground or making up for a loss, failure, or disadvantage. Often used with する to mean 'to recover' or 'to make up for.'
名誉を挽回する。
To recover one's honor.
遅れを挽回するために残業した。
I worked overtime to make up for the delay.
前半のミスを後半で挽回できるかどうかが鍵だ。
The key is whether we can make up for the mistakes in the first half during the second half.
COMMON COLLOCATIONS:
- 名誉挽回: recovering one's honor/reputation
- 遅れを挽回する: to make up for a delay
- 失地挽回: recovering lost ground
- 劣勢を挽回する: to turn a disadvantage around
USAGE NOTES:
挽回 focuses on recovering something already lost, rather than gaining something new. It implies returning to a previous state or standard after a setback.
SIMILAR WORDS:
- 回復: recovery (broader; includes physical recovery from illness)
- 取り戻す: to get back, to regain (more concrete/physical)