(しの)

しのぶ
verb (godan)
to endure; to conceal oneself; to reminisce
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(しの)(しの)ばない
Present polite(しの)びます(しの)びません
Past(しの)んだ(しの)ばなかった
Past polite(しの)びました(しの)びませんでした
て form(しの)んで(しの)ばなくて
ている present(しの)んでいる(しの)んでいない
ている polite(しの)んでいます(しの)んでいません
ている past(しの)んでいた(しの)んでいなかった
ている past polite(しの)んでいました(しの)んでいませんでした
Conditional ば(しの)べば(しの)ばなければ
Conditional たら(しの)んだら(しの)ばなかったら
Volitional(しの)ぼう
Volitional polite(しの)びましょう
Potential(しの)べる(しの)べない
Passive(しの)ばれる(しの)ばれない
Causative(しの)ばせる(しの)ばせない
Imperative(しの)(しの)ぶな
1. to endure; to bear; to put up with
To patiently withstand hardship, pain, or difficult circumstances without complaining.
(なみだ)(しの)んだ。
I held back my tears.
(さむ)さを(しの)んで(はたら)いた。
I endured the cold and worked.
(まず)しさに()(しの)日々(ひび)(つづ)いた。
Days of enduring poverty continued on.
2. to conceal oneself; to hide; to do something secretly
To act stealthily or keep something hidden from others. The root meaning behind the word ninja (忍者).
人目(ひとめ)(しの)んで()った。
We met in secret, away from prying eyes.
(かれ)姿(すがた)(しの)ばせて()げた。
He hid himself and escaped.
(しの)(あし)部屋(へや)()た。
I tiptoed out of the room.
3. to reminisce; to long for
To fondly recall or yearn for the past, a person, or a place. Often literary.
故郷(ふるさと)(しの)ぶ。
I long for my hometown.
(むかし)(しの)ぶよすがもない。
There is nothing left to remind me of the past.
()(とも)(しの)んで(はな)手向(たむ)けた。
I offered flowers in memory of my late friend.

USAGE:
A literary and somewhat formal verb with three distinct senses. Sense 1 (endurance) is the most common in modern usage. Sense 2 (concealment) is the etymological root of 忍者(にんじゃ) and (しの)び. Sense 3 (reminiscence) is mostly literary.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (なみだ)(しの)ぶ (to hold back tears)
  • 人目(ひとめ)(しの)ぶ (to avoid being seen)
  • (しの)(あし) (stealthy steps, tiptoeing)
  • ()(しの)ぶ (to endure, to persevere)
  • (むかし)(しの)ぶ (to reminisce about the past)

SIMILAR WORDS:

  • ()える: to endure — more neutral and widely used
  • 我慢(がまん)する: to put up with — everyday, less literary