1.
to be convinced; to understand; to make sense
To fully understand and accept something, often after initial doubt or confusion. Implies that something clicks or falls into place. Frequently used in the negative to express that something is hard to accept.
やっと合点が行った。
I finally understood.
その説明では合点が行かない。
That explanation doesn't convince me.
事情を聞いて、ようやく合点が行く結果となった。
After hearing the circumstances, I was finally able to make sense of it.
USAGE:
Very often used in the negative: 合点が行かない (I can't accept that / that doesn't make sense). The negative form expresses dissatisfaction or disagreement with an explanation or situation. The positive form 合点が行く suggests that something has finally become clear.
COMMON COLLOCATIONS:
- 合点が行かない (to not be convinced, to not make sense)
- やっと合点が行く (to finally understand)
SIMILAR WORDS:
- 納得する: to be convinced, to accept — more common in everyday speech
- 腑に落ちる: to make sense, to click — similar expression implying deep understanding