(はちあ)わせる

はちあわせる
verb (ichidan)
to bump into; to run into unexpectedly
Conjugation
AffirmativeNegative
Present鉢合(はちあ)わせる鉢合(はちあ)わせない
Present polite鉢合(はちあ)わせます鉢合(はちあ)わせません
Past鉢合(はちあ)わせた鉢合(はちあ)わせなかった
Past polite鉢合(はちあ)わせました鉢合(はちあ)わせませんでした
て form鉢合(はちあ)わせて鉢合(はちあ)わせなくて
ている present鉢合(はちあ)わせている鉢合(はちあ)わせていない
ている polite鉢合(はちあ)わせています鉢合(はちあ)わせていません
ている past鉢合(はちあ)わせていた鉢合(はちあ)わせていなかった
ている past polite鉢合(はちあ)わせていました鉢合(はちあ)わせていませんでした
Conditional ば鉢合(はちあ)わせれば鉢合(はちあ)わせなければ
Conditional たら鉢合(はちあ)わせたら鉢合(はちあ)わせなかったら
Volitional鉢合(はちあ)わせよう
Volitional polite鉢合(はちあ)わせましょう
Potential鉢合(はちあ)わせられる鉢合(はちあ)わせられない
Passive鉢合(はちあ)わせられる鉢合(はちあ)わせられない
Causative鉢合(はちあ)わせさせる鉢合(はちあ)わせさせない
Imperative鉢合(はちあ)わせろ鉢合(はちあ)わせるな
1. to bump into; to run into unexpectedly; to encounter by chance
To unexpectedly come face to face with someone, often in an awkward or unwanted situation. Can also refer to things colliding.
(もと)カノと鉢合(はちあ)わせた。
I ran into my ex-girlfriend.
廊下(ろうか)社長(しゃちょう)鉢合(はちあ)わせてしまった。
I accidentally bumped into the company president in the hallway.
泥棒(どろぼう)(いえ)(なか)住人(じゅうにん)鉢合(はちあ)わせて()げた。
The burglar ran into the resident inside the house and fled.

USAGE:
Literally refers to pots ((はち)) bumping together. Usually implies the encounter is unexpected and often unwanted or awkward. The noun form 鉢合(はちあ)わせ is also common.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 〜と鉢合(はちあ)わせる (to bump into someone)
  • 鉢合(はちあ)わせになる (to end up running into each other)
  • 偶然(ぐうぜん)鉢合(はちあ)わせる (to encounter by coincidence)

SIMILAR WORDS:

  • ()くわす: to come across, to run into — similar meaning but slightly more casual
  • 遭遇(そうぐう)する: to encounter — more formal, used for both people and situations