()くわす

でくわす
godan verb
to come across, to run into, to encounter
1. to come across, to run into
To meet someone or encounter something unexpectedly and by chance.
(とも)だちに()くわした。
I ran into a friend.
(えき)先生(せんせい)()くわした。
I ran into my teacher at the station.
()(もの)途中(とちゅう)偶然(ぐうぜん)(となり)(ひと)()くわした。
I happened to run into my neighbor while shopping.
海外(かいがい)旅行(りょこう)高校(こうこう)時代(じだい)同級生(どうきゅうせい)()くわして(おどろ)いた。
I was surprised to run into a high school classmate while traveling abroad.
会社(かいしゃ)(やす)んで(あそ)びに()ったら、上司(じょうし)()くわしてしまった。
I took the day off work to go have fun, but I ran into my boss.
2. to encounter (a situation)
To find oneself in an unexpected situation, often unpleasant.
(おお)きな問題(もんだい)()くわした。
I encountered a big problem.
旅行中(りょこうちゅう)(おも)わぬトラブルに()くわした。
I encountered unexpected trouble during my trip.
仕事(しごと)(むずか)しい場面(ばめん)()くわすことがある。
I sometimes encounter difficult situations at work.
(はじ)めての海外(かいがい)言葉(ことば)(つう)じない場面(ばめん)何度(なんど)()くわした。
On my first trip abroad, I repeatedly encountered situations where I couldn't make myself understood.
(なが)人生(じんせい)(なか)で、(だれ)もが予想(よそう)もしない出来事(できごと)()くわすものだ。
In a long life, everyone encounters events they never expected.

()くわす is an intransitive verb (自動詞(じどうし)) meaning to encounter unexpectedly.

COMPOUND STRUCTURE:

  • ()る (to go out) + くわす (to encounter) → to go out and encounter

ASPECT (ている):
()くわしている is rare; the simple past ()くわした is more common.

COMMON PATTERNS:

  • 偶然(ぐうぜん)()くわす (come across by chance)
  • ~に()くわす (run into~)
  • トラブルに()くわす (encounter trouble)
  • (おも)いがけず()くわす (unexpectedly run into)

NUANCE:
Implies an unexpected, unplanned encounter. Can be used for both pleasant surprises and awkward situations. More casual than 遭遇(そうぐう)する.

SIMILAR WORDS:

  • 出会(であ)う: to meet, encounter (more neutral or positive)
  • 遭遇(そうぐう)する: to encounter (formal)
  • ()くわす often implies surprise or coincidence

[Register: Casual to Neutral]