通じる
つうじる
ichidan verb, intransitive
to lead to, to be understood, to be connected
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 通じる | 通じない |
| Present polite | 通じます | 通じません |
| Past | 通じた | 通じなかった |
| Past polite | 通じました | 通じませんでした |
| て form | 通じて | 通じなくて |
| ている present | 通じている | 通じていない |
| ている polite | 通じています | 通じていません |
| ている past | 通じていた | 通じていなかった |
| ている past polite | 通じていました | 通じていませんでした |
| Conditional ば | 通じれば | 通じなければ |
| Conditional たら | 通じたら | 通じなかったら |
| Volitional | 通じよう | — |
| Volitional polite | 通じましょう | — |
| Potential | 通じられる | 通じられない |
| Passive | 通じられる | 通じられない |
| Causative | 通じさせる | 通じさせない |
| Imperative | 通じろ | 通じるな |
1.
to lead to, to connect to
To provide access or connection to a place.
2.
to be understood, to get through
For communication to be successful.
通じる is an intransitive ichidan verb with three main meanings: "to lead to," "to be understood," and "to be well-versed in."
TRANSITIVITY: 自動詞 (intransitive)
SENSE 1 - CONNECTION:
- この道は駅に通じている: This road leads to the station
- 電話が通じる: The call gets through
SENSE 2 - COMMUNICATION:
- 英語が通じる: English is understood
- 話が通じない: We can't communicate
SENSE 3 - EXPERTISE:
- 音楽に通じている: to be well-versed in music
- その分野に通じた人: an expert in that field
VARIANT: 通ずる is an older form with the same meaning.
ASPECT (ている):
- 通じている: leads to / is connected to (sense 1, resultative state); is well-versed in (sense 3, stative)
- Note: For sense 1, the ている form describes the current state of being connected, not an ongoing process. Roads, phone lines, and passageways are described with 通じている, not the plain form. For sense 3 (expertise), 通じている is the standard form for describing someone's knowledge; the plain form is rarely used in this meaning. The past-participle-like form 通じた also modifies nouns to mean "knowledgeable in": 音楽に通じた人 (a person well-versed in music).