思う
おもう
verb (godan)
to think, to feel
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 思う | 思わない |
| Present polite | 思います | 思いません |
| Past | 思った | 思わなかった |
| Past polite | 思いました | 思いませんでした |
| て form | 思って | 思わなくて |
| ている present | 思っている | 思っていない |
| ている polite | 思っています | 思っていません |
| ている past | 思っていた | 思っていなかった |
| ている past polite | 思っていました | 思っていませんでした |
| Conditional ば | 思えば | 思わなければ |
| Conditional たら | 思ったら | 思わなかったら |
| Volitional | 思おう | — |
| Volitional polite | 思いましょう | — |
| Potential | 思える | 思えない |
| Passive | 思われる | 思われない |
| Causative | 思わせる | 思わせない |
| Imperative | 思え | 思うな |
1.
to think, to believe
To have an opinion or belief about something. Often used with と思う to express one's thoughts.
そう思います。
I think so.
I thought Japanese would be difficult, but when I tried studying it, it was fun.
2.
to feel, to sense
To have an emotional response or impression. そう思う (I feel that way).
3.
to expect, to suppose
To anticipate or assume something. 雨が降ると思う (I think it will rain).
TRANSITIVITY: 他動詞 (transitive). No pair verb. Pattern: 〜と思う (think that ~) or Xを思う (think of X).
ASPECT: ている indicates ongoing thought or opinion. 思っている = 'think/believe' (current opinion).
COMMON PATTERNS:
- 〜と思う (think that ~)
- どう思う (what do you think?)
- そう思う (I think so)
- 〜と思っている (believe/have the opinion that)
NOTE: Japanese often puts negatives inside the quote: 来ないと思う rather than 来ると思わない.
Compare: 考える implies more deliberate reasoning/consideration.
Related Words
Contrast:
考える (deliberate reasoning)