(こうてん)

こうてん
noun, verb-suru
change for the better; improvement; upturn
Conjugation
AffirmativeNegative
Present好転(こうてん)する好転(こうてん)しない
Present polite好転(こうてん)します好転(こうてん)しません
Past好転(こうてん)した好転(こうてん)しなかった
Past polite好転(こうてん)しました好転(こうてん)しませんでした
て form好転(こうてん)して好転(こうてん)しなくて
ている present好転(こうてん)している好転(こうてん)していない
ている polite好転(こうてん)しています好転(こうてん)していません
ている past好転(こうてん)していた好転(こうてん)していなかった
ている past polite好転(こうてん)していました好転(こうてん)していませんでした
Conditional ば好転(こうてん)すれば好転(こうてん)しなければ
Conditional たら好転(こうてん)したら好転(こうてん)しなかったら
Volitional好転(こうてん)しよう
Volitional polite好転(こうてん)しましょう
Potential好転(こうてん)できる好転(こうてん)できない
Passive好転(こうてん)される好転(こうてん)されない
Causative好転(こうてん)させる好転(こうてん)させない
Imperative好転(こうてん)しろ好転(こうてん)するな
1. change for the better; improvement; favorable turn
A shift in a situation from bad to good, or from difficult to more favorable. Commonly used for health, economic conditions, business situations, and general circumstances.
病状(びょうじょう)好転(こうてん)した。
The patient's condition improved.
景気(けいき)好転(こうてん)する(きざ)しが()えてきた。
Signs that the economy is taking a turn for the better have become visible.
交渉(こうしょう)難航(なんこう)していたが、(あたら)しい担当者(たんとうしゃ)()わってから状況(じょうきょう)好転(こうてん)した。
The negotiations were stalled, but after a new person took over, the situation improved.

USAGE:
Used in somewhat formal contexts — news, business, and medical reports. Implies a meaningful, noticeable improvement in a previously bad situation.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 状況(じょうきょう)好転(こうてん)する (the situation improves)
  • 病状(びょうじょう)好転(こうてん)する (the condition improves)
  • 景気(けいき)好転(こうてん)する (the economy improves)
  • 好転(こうてん)(きざ)し (signs of improvement)

SIMILAR WORDS:

  • 改善(かいぜん): improvement — implies active effort to make things better
  • 回復(かいふく): recovery — returning to a previous good state
  • 悪化(あっか): deterioration — the opposite of 好転(こうてん)