そっとしておく

そっとしておく
expression
to leave alone; to let be; to not disturb
1. to leave alone; to let be; to not disturb
To refrain from interfering with or disturbing someone or something. Often used when someone is upset, resting, or in a situation where intervention would be unwelcome.
(いま)はそっとしておいてあげよう。
Let's leave them alone for now.
()いている()をしばらくそっとしておいた。
I left the crying child alone for a while.
()()んでいるときは、無理(むり)(はな)しかけずにそっとしておくのが一番(いちばん)だ。
When someone is feeling down, it's best to leave them alone rather than forcing a conversation.

USAGE:
A gentle expression that implies considerate non-interference. The おく part indicates doing something in advance or letting a state continue. Often used with あげる to show consideration: そっとしておいてあげる.

COMMON PATTERNS:

  • そっとしておいて (please leave me/them alone)
  • そっとしておいてあげる (to leave someone alone — with care)
  • そっとしておくのが一番(いちばん) (it's best to leave it alone)

SIMILAR WORDS:

  • (ほう)っておく: to leave alone — more neutral or sometimes implies neglect
  • (かま)わない: to not bother with — can sound more dismissive
  • 見守(みまも)る: to watch over — implies staying nearby without interfering