意訳
いやく
noun / verb (suru)
free translation; liberal translation
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 意訳する | 意訳しない |
| Present polite | 意訳します | 意訳しません |
| Past | 意訳した | 意訳しなかった |
| Past polite | 意訳しました | 意訳しませんでした |
| て form | 意訳して | 意訳しなくて |
| ている present | 意訳している | 意訳していない |
| ている polite | 意訳しています | 意訳していません |
| ている past | 意訳していた | 意訳していなかった |
| ている past polite | 意訳していました | 意訳していませんでした |
| Conditional ば | 意訳すれば | 意訳しなければ |
| Conditional たら | 意訳したら | 意訳しなかったら |
| Volitional | 意訳しよう | — |
| Volitional polite | 意訳しましょう | — |
| Potential | 意訳できる | 意訳できない |
| Passive | 意訳される | 意訳されない |
| Causative | 意訳させる | 意訳させない |
| Imperative | 意訳しろ | 意訳するな |
1.
free translation; liberal translation; paraphrase
A translation that prioritizes conveying the meaning and nuance of the original rather than following the exact wording. Contrasted with literal translation.
この部分は意訳しました。
I translated this part freely.
直訳すると不自然なので、意訳した方がいい。
A literal translation sounds unnatural, so it's better to translate freely.
映画の字幕は限られた文字数で意訳する技術が求められる。
Movie subtitles require the skill of paraphrasing within a limited character count.
USAGE:
Used as a noun or suru verb. Often discussed in contrast with 直訳 (literal translation). In translation studies and language learning, learners are often told to aim for 意訳 to produce natural-sounding output.
COMMON COLLOCATIONS:
- 意訳する (to translate freely)
- 意訳すると (if translated freely)
- 直訳と意訳 (literal and free translation)
SIMILAR WORDS:
- 直訳: literal, word-for-word translation
- 和訳: translation into Japanese
- 英訳: translation into English
Related Words
Related:
和訳