離す
はなす
verb (godan)
to separate; to release; to let go of
See also:
離れる (intransitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 離す | 離さない |
| Present polite | 離します | 離しません |
| Past | 離した | 離さなかった |
| Past polite | 離しました | 離しませんでした |
| て form | 離して | 離さなくて |
| ている present | 離している | 離していない |
| ている polite | 離しています | 離していません |
| ている past | 離していた | 離していなかった |
| ている past polite | 離していました | 離していませんでした |
| Conditional ば | 離せば | 離さなければ |
| Conditional たら | 離したら | 離さなかったら |
| Volitional | 離そう | — |
| Volitional polite | 離しましょう | — |
| Potential | 離せる | 離せない |
| Passive | 離される | 離されない |
| Causative | 離させる | 離させない |
| Imperative | 離せ | 離すな |
1.
to separate; to keep apart; to set apart
To create distance between two things or move something away from something else.
席を離して座ってください。
Please sit with your seats spaced apart.
喧嘩している犬を引き離すのは大変だった。
It was difficult to pull the fighting dogs apart.
試験のとき、カンニングを防ぐために机を一メートルずつ離して並べた。
During the exam, the desks were spaced one meter apart to prevent cheating.
2.
to release; to let go of
To release one's grip or hold on something.
子供から目を離さないでください。
Please don't take your eyes off the children.
犬の手綱を離したら、走って行ってしまった。
When I let go of the dog's leash, it ran off.
人混みの中では子供の手を離さないようにしてください。
Please make sure not to let go of your child's hand in a crowd.
離す describes the physical action of moving things apart or letting go of something held. It covers both creating distance between objects and releasing one's grip.
INTRANSITIVE PAIR:
- 離す (transitive) — to separate/release something
- 離れる (intransitive) — to become separated; to leave
COMMON EXPRESSIONS:
- 目を離す — to take one's eyes off (often used with negatives: 目を離さない)
- 手を離す — to let go (of something held in hand)
- 引き離す — to pull apart; to separate by force
CONTRAST WITH 話す:
- 離す — to separate; to release
- 話す — to speak; to talk
- Both are read はなす but have completely different meanings