離れる
はなれる
ichidan verb
to leave, to be separated
See also:
離す (transitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 離れる | 離れない |
| Present polite | 離れます | 離れません |
| Past | 離れた | 離れなかった |
| Past polite | 離れました | 離れませんでした |
| て form | 離れて | 離れなくて |
| ている present | 離れている | 離れていない |
| ている polite | 離れています | 離れていません |
| ている past | 離れていた | 離れていなかった |
| ている past polite | 離れていました | 離れていませんでした |
| Conditional ば | 離れれば | 離れなければ |
| Conditional たら | 離れたら | 離れなかったら |
| Volitional | 離れよう | — |
| Volitional polite | 離れましょう | — |
| Potential | 離れられる | 離れられない |
| Passive | 離れられる | 離れられない |
| Causative | 離れさせる | 離れさせない |
| Imperative | 離れろ | 離れるな |
1.
to leave, to go away from
To move away from a place or person.
離れる means to move away from, become separated, or be at a distance. It covers both physical distance and figurative separation.
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
- Pair: 離す (transitive, to separate, to let go of)
ASPECT (ている):
離れている means "is far from" or "is separated" — the resulting state of separation, not an ongoing action. Example: 駅から離れている (is far from the station).
PARTICLE PATTERNS:
- ~を離れる: to leave (a place, position) — 席を離れる (leave one's seat)
- ~から離れる: to move away from — 親から離れる (live apart from parents)
COMMON EXPRESSIONS:
- 目が離せない: can't take one's eyes off
- 手が離れる: to become free (of childcare duties)
- 離れ離れ: separated, apart from each other
- 心が離れる: hearts grow apart