1.
to leave, to go away from
To move away from a place or person.
家を離れる。
To leave home.
席を離れないでください。
Please don't leave your seat.
仕事を離れる。
To leave work.
現実から離れる。
To escape from reality.
目が離せない。
I can't take my eyes off it.
手を離さないで。
Don't let go of my hand.
2.
to be separated, to be apart
To become distant from.
親から離れて暮らす。
To live apart from one's parents.
二人は離れ離れになった。
The two became separated.
駅から少し離れている。
It's a bit far from the station.
心が離れてしまった。
Our hearts have grown apart.
この二つの町は百キロも離れている。
These two towns are a hundred kilometers apart.
離れる means to move away from, become separated, or be at a distance. It covers both physical distance and figurative separation.
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
- Pair: 離す (transitive, to separate, to let go of)
ASPECT (ている):
離れている means "is far from" or "is separated" — the resulting state of separation, not an ongoing action. Example: 駅から離れている (is far from the station).
PARTICLE PATTERNS:
- ~を離れる: to leave (a place, position) — 席を離れる (leave one's seat)
- ~から離れる: to move away from — 親から離れる (live apart from parents)
COMMON EXPRESSIONS:
- 目が離せない: can't take one's eyes off
- 手が離れる: to become free (of childcare duties)
- 離れ離れ: separated, apart from each other
- 心が離れる: hearts grow apart