手放す
てばなす
godan verb
to let go of; to part with
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 手放す | 手放さない |
| Present polite | 手放します | 手放しません |
| Past | 手放した | 手放さなかった |
| Past polite | 手放しました | 手放しませんでした |
| て form | 手放して | 手放さなくて |
| ている present | 手放している | 手放していない |
| ている polite | 手放しています | 手放していません |
| ている past | 手放していた | 手放していなかった |
| ている past polite | 手放していました | 手放していませんでした |
| Conditional ば | 手放せば | 手放さなければ |
| Conditional たら | 手放したら | 手放さなかったら |
| Volitional | 手放そう | — |
| Volitional polite | 手放しましょう | — |
| Potential | 手放せる | 手放せない |
| Passive | 手放される | 手放されない |
| Causative | 手放させる | 手放させない |
| Imperative | 手放せ | 手放すな |
1.
to let go of; to release one's hold
To physically release something from one's hand.
子供の手を手放さないで。
Don't let go of the child's hand.
ロープを手放さないで。
Don't let go of the rope.
風が強くて傘を手放しそうになった。
The wind was so strong I almost let go of my umbrella.
2.
to part with; to give up
To sell, dispose of, or give away something one has owned.
古い車を手放すことにした。
I decided to part with my old car.
この本はどうしても手放せない。
I just can't part with this book.
手放せない = can't let go of (emotionally attached)
家を手放して小さいマンションに引っ越した。
I sold my house and moved to a small apartment.
大切にしていた時計を手放すのはつらかった。
It was hard to part with the watch I had treasured.
手放す is a transitive godan verb meaning to let go of or to part with something. The compound comes from 手 (hand) + 放す (to release).
TRANSITIVITY:
- Type: 他動詞 (transitive)
ASPECT (ている):
手放している means 'has parted with' (completed action), not an ongoing state.
COMMON PATTERNS:
- 〜を手放す: to let go of ~, to part with ~
- 手放せない: can't bring oneself to part with (emotional attachment)
- 手放しで喜ぶ: to rejoice unreservedly (adverbial use)
USAGE:
Sense 1 (physical) is literal: releasing grip on something. Sense 2 (giving up possessions) is more common in daily use, especially for selling or disposing of property, cars, or treasured items. The negative form 手放せない often expresses emotional attachment.
Related Words
Related:
離す (to separate, release)