絞り出す
しぼりだす
verb (godan)
to squeeze out; to wring out; to eke out
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 絞り出す | 絞り出さない |
| Present polite | 絞り出します | 絞り出しません |
| Past | 絞り出した | 絞り出さなかった |
| Past polite | 絞り出しました | 絞り出しませんでした |
| て form | 絞り出して | 絞り出さなくて |
| ている present | 絞り出している | 絞り出していない |
| ている polite | 絞り出しています | 絞り出していません |
| ている past | 絞り出していた | 絞り出していなかった |
| ている past polite | 絞り出していました | 絞り出していませんでした |
| Conditional ば | 絞り出せば | 絞り出さなければ |
| Conditional たら | 絞り出したら | 絞り出さなかったら |
| Volitional | 絞り出そう | — |
| Volitional polite | 絞り出しましょう | — |
| Potential | 絞り出せる | 絞り出せない |
| Passive | 絞り出される | 絞り出されない |
| Causative | 絞り出させる | 絞り出させない |
| Imperative | 絞り出せ | 絞り出すな |
1.
to squeeze out; to wring out
To physically extract a liquid or substance by squeezing or pressing.
チューブから絞り出す。
To squeeze out from a tube.
ぞうきんから水を絞り出した。
I wrung the water out of the rag.
レモンから最後の一滴まで果汁を絞り出した。
I squeezed out every last drop of juice from the lemon.
2.
to eke out; to muster; to produce with great effort
To produce something — words, ideas, energy, money — through great effort, as if squeezing it out of oneself.
声を絞り出した。
I managed to squeeze out a voice.
知恵を絞り出して解決策を考えた。
I racked my brains and came up with a solution.
残りわずかな体力を絞り出して、ゴールまで走り切った。
I mustered my last remaining strength and ran all the way to the finish.
A compound verb combining 絞る (to squeeze, to wring) and 出す (to put out, to produce). The figurative sense (sense 2) is extremely common and vivid — the image of squeezing something out of oneself with difficulty.
COMMON COLLOCATIONS:
- 声を絞り出す — to force out a voice (when one can barely speak)
- 知恵を絞り出す — to rack one's brains
- 勇気を絞り出す — to muster courage
- 体力を絞り出す — to summon one's last strength
- 涙を絞り出す — to squeeze out tears
SIMILAR WORDS:
- 絞る — to squeeze, to wring; the base verb without the 'out' nuance
- 振り絞る — to muster (strength, courage); emphasizes gathering from reserves
- 搾り取る — to squeeze out, to exploit; often has a negative connotation of extraction