篤い
あつい
i-adjective
sincere; earnest; devout; serious (of illness)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 篤い | 篤くない |
| Past | 篤かった | 篤くなかった |
| て form | 篤くて | 篤くなくて |
| Adverbial | 篤く | — |
| Conditional ば | 篤ければ | 篤くなければ |
| Conditional たら | 篤かったら | 篤くなかったら |
1.
sincere; earnest; devout; deeply felt
Describing faith, feelings, or hospitality that is deep, genuine, and heartfelt.
篤い信仰を持っている。
To have deep faith.
篤い志で寄付を続けている。
He continues donating out of sincere devotion.
この地域の人々は篤いもてなしで知られている。
The people of this area are known for their warm hospitality.
2.
serious; critical (of illness)
Describing a severe or life-threatening state of illness. Used in the expression 危篤.
祖父の病状が篤い。
My grandfather's condition is serious.
危篤の知らせを受けて病院に駆けつけた。
I rushed to the hospital upon hearing that he was in critical condition.
篤い病に伏している。
To be bedridden with a serious illness.
One of several あつい adjectives in Japanese, distinguished by its kanji 篤い. This kanji specifically relates to sincerity, devotion, and severity of illness.
KANJI DISTINCTIONS (あつい):
- 暑い: hot (weather/air temperature)
- 熱い: hot (to the touch), passionate
- 厚い: thick, generous
- 篤い: sincere, earnest; serious (illness)
COMMON COLLOCATIONS:
- 篤い信仰: deep faith
- 篤い志: sincere devotion
- 篤い病: serious illness
- 危篤: critical condition (a compound using this kanji)
REGISTER:
Formal and literary. Sense 1 is found in formal writing and descriptions of character. Sense 2 appears in medical and news contexts, especially in the compound 危篤.