(ていしゅげんき)(るす)がいい

ていしゅげんきでるすがいい
expression
a wife is happiest when her husband is out
1. a wife is happiest when her husband is out; better when the husband is healthy and away
A humorous proverb expressing that a wife prefers her husband to be healthy enough to go to work and stay out of the house, rather than being home all day. Reflects a traditional housewife perspective on domestic life.
亭主元気(ていしゅげんき)留守(るす)がいい」という言葉(ことば)(むかし)はよく使(つか)われた。
The saying 'Better when the husband is healthy and out' was commonly used in the past.
定年退職(ていねんたいしょく)して(おっと)がずっと(いえ)にいるようになると、「亭主元気(ていしゅげんき)留守(るす)がいい」とはいかなくなる。
Once the husband retires and is home all the time, the 'better when he's away' situation is no more.
亭主元気(ていしゅげんき)留守(るす)がいい」というフレーズは家電(かでん)メーカー(めーかー)広告(こうこく)から()まれ、社会現象(しゃかいげんしょう)になった。
The phrase 'better when the husband is healthy and away' originated in an appliance maker's advertisement and became a social phenomenon.

A humorous proverb popularized in 1986 by a Matsushita Electric (now Panasonic) advertisement campaign. It is now a well-known saying, though it reflects a traditional gender-role perspective.

亭主(ていしゅ) is an older term for husband (especially by a wife); 留守(るす) means being away from home or absent. The phrase is often used in the context of husbands retiring and suddenly being home all day ({定年(ていねん)亭主(ていしゅ)居場所(いばしょ) = a retired husband with nowhere to go}).