(むろん)

むろん
adverb
of course; needless to say
1. of course; needless to say; naturally
Used to state something that is obvious or goes without saying.
無論(むろん)参加(さんか)します。
Of course I'll participate.
無論(むろん)のこと。
Needless to say.
無論(むろん)反対(はんたい)する(ひと)もいる。
Naturally, there are people who oppose it.

無論(むろん) means "of course" or "needless to say," emphasizing that something is self-evident or beyond question.

ETYMOLOGY:
Literally "without discussion" (() = without + (ろん) = argument/discussion).

COMMON PATTERNS:

  • 無論(むろん) + statement: Of course, [statement]
  • 無論(むろん)のこと: needless to say
  • 無論(むろん)〜も: of course ~ too

SIMILAR WORDS:

  • もちろん: of course (everyday, conversational)
  • 当然(とうぜん): naturally, as expected (emphasizes expectation)
  • ()うまでもなく: it goes without saying (very formal)

REGISTER:
無論(むろん) is more formal and literary than もちろん. Common in written Japanese, formal speeches, and academic contexts. In casual conversation, もちろん is preferred.

POSITION:
Typically appears at the beginning of a sentence or clause.