(しゃくめい)

しゃくめい
noun, suru verb
explanation; clarification; justification
Conjugation
AffirmativeNegative
Present釈明(しゃくめい)する釈明(しゃくめい)しない
Present polite釈明(しゃくめい)します釈明(しゃくめい)しません
Past釈明(しゃくめい)した釈明(しゃくめい)しなかった
Past polite釈明(しゃくめい)しました釈明(しゃくめい)しませんでした
て form釈明(しゃくめい)して釈明(しゃくめい)しなくて
ている present釈明(しゃくめい)している釈明(しゃくめい)していない
ている polite釈明(しゃくめい)しています釈明(しゃくめい)していません
ている past釈明(しゃくめい)していた釈明(しゃくめい)していなかった
ている past polite釈明(しゃくめい)していました釈明(しゃくめい)していませんでした
Conditional ば釈明(しゃくめい)すれば釈明(しゃくめい)しなければ
Conditional たら釈明(しゃくめい)したら釈明(しゃくめい)しなかったら
Volitional釈明(しゃくめい)しよう
Volitional polite釈明(しゃくめい)しましょう
Potential釈明(しゃくめい)できる釈明(しゃくめい)できない
Passive釈明(しゃくめい)される釈明(しゃくめい)されない
Causative釈明(しゃくめい)させる釈明(しゃくめい)させない
Imperative釈明(しゃくめい)しろ釈明(しゃくめい)するな
1. explanation; clarification; justification
The act of explaining one's actions or position, especially to clear up misunderstandings or justify one's conduct in a formal or official context.
記者(きしゃ)会見(かいけん)釈明(しゃくめい)する。
To make an explanation at a press conference.
社長(しゃちょう)不祥事(ふしょうじ)について釈明(しゃくめい)(もと)められた。
The president was asked to explain the scandal.
いくら釈明(しゃくめい)しても(しん)じてもらえなかった。
No matter how much I tried to explain, they wouldn't believe me.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 釈明(しゃくめい)(もと)める - to demand an explanation
  • 釈明(しゃくめい)会見(かいけん) - explanatory press conference
  • 釈明(しゃくめい)余地(よち)がない - no room for justification
  • 釈明(しゃくめい)()われる - to be pressured to explain

USAGE CONTEXT:
Used especially in formal, official, or media contexts, often when someone must explain or justify problematic actions or statements.

SIMILAR WORDS:

  • 弁明(べんめい) - vindication, self-justification
  • 弁解(べんかい) - excuse, explanation
  • 説明(せつめい) - explanation (general)