対比
たいひ
noun / suru verb
contrast, comparison
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 対比する | 対比しない |
| Present polite | 対比します | 対比しません |
| Past | 対比した | 対比しなかった |
| Past polite | 対比しました | 対比しませんでした |
| て form | 対比して | 対比しなくて |
| ている present | 対比している | 対比していない |
| ている polite | 対比しています | 対比していません |
| ている past | 対比していた | 対比していなかった |
| ている past polite | 対比していました | 対比していませんでした |
| Conditional ば | 対比すれば | 対比しなければ |
| Conditional たら | 対比したら | 対比しなかったら |
| Volitional | 対比しよう | — |
| Volitional polite | 対比しましょう | — |
| Potential | 対比できる | 対比できない |
| Passive | 対比される | 対比されない |
| Causative | 対比させる | 対比させない |
| Imperative | 対比しろ | 対比するな |
1.
contrast, comparison, juxtaposition
Placing two things side by side to highlight their differences. Emphasizes the contrasting aspects rather than similarities.
二つの作品を対比する。
To contrast the two works.
都会と田舎の対比が鮮やかに描かれている。
The contrast between city and countryside is vividly depicted.
この映画は光と影の対比を巧みに使い、登場人物の内面を表現している。
This film skillfully uses the contrast of light and shadow to express the characters' inner lives.
STRUCTURE:
対 (facing, against) + 比 (compare).
USAGE:
対比 is used both as a noun and as a する verb (対比する). It emphasizes differences between two things placed side by side, unlike 比較 (comparison), which is more neutral and can highlight both similarities and differences. 対比 is common in literary criticism, art analysis, and academic writing.
COMMON COLLOCATIONS:
- 対比する: to contrast
- ~との対比: in contrast with ~
- 鮮やかな対比: vivid contrast
- 対比効果: contrast effect
- 対比をなす: to form a contrast