退散
たいさん
noun, verb (suru)
dispersal; retreat; scattering
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 退散する | 退散しない |
| Present polite | 退散します | 退散しません |
| Past | 退散した | 退散しなかった |
| Past polite | 退散しました | 退散しませんでした |
| て form | 退散して | 退散しなくて |
| ている present | 退散している | 退散していない |
| ている polite | 退散しています | 退散していません |
| ている past | 退散していた | 退散していなかった |
| ている past polite | 退散していました | 退散していませんでした |
| Conditional ば | 退散すれば | 退散しなければ |
| Conditional たら | 退散したら | 退散しなかったら |
| Volitional | 退散しよう | — |
| Volitional polite | 退散しましょう | — |
| Potential | 退散できる | 退散できない |
| Passive | 退散される | 退散されない |
| Causative | 退散させる | 退散させない |
| Imperative | 退散しろ | 退散するな |
1.
dispersal; retreat; scattering; running away
Leaving or fleeing from a place, often in a hurry. Can describe a group scattering or a single person retreating. Often used with a slightly humorous or light tone.
雨が降り出して皆退散した。
Everyone scattered when it started raining.
悪霊退散!
Evil spirits, begone!
上司の機嫌が悪いと聞いて、社員たちは早々に退散した。
Hearing that the boss was in a bad mood, the employees quickly retreated.
退散 is a noun that can function as a suru verb (退散する). It implies leaving to get away from an unpleasant or undesirable situation.
COMMON COLLOCATIONS:
- 悪霊退散 (evil spirits begone — a ritual incantation)
- 早々に退散する (beat a quick retreat)
- 蜘蛛の子を散らすように退散する (scatter like baby spiders)
The phrase 悪霊退散 is a well-known expression from Shinto and Buddhist exorcism rituals. In everyday usage, 退散する often carries a light, humorous tone, suggesting someone leaves not out of serious danger but to avoid an awkward or unpleasant situation.