面倒臭い
めんどうくさい
i-adjective
bothersome; tiresome; annoying
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 面倒臭い | 面倒臭くない |
| Past | 面倒臭かった | 面倒臭くなかった |
| て form | 面倒臭くて | 面倒臭くなくて |
| Adverbial | 面倒臭く | — |
| Conditional ば | 面倒臭ければ | 面倒臭くなければ |
| Conditional たら | 面倒臭かったら | 面倒臭くなかったら |
1.
bothersome; tiresome; annoying; what a hassle
Describes something that requires more effort or trouble than one wants to deal with. Stronger and more colloquial than 面倒.
掃除が面倒臭い。
Cleaning is such a hassle.
面倒臭い手続きが多すぎる。
There are way too many tiresome procedures.
毎回パスワードを入力するのが面倒臭くて、指紋認証に変えた。
Entering my password every time was such a pain, so I switched to fingerprint authentication.
面倒臭い is an い-adjective. It is a stronger, more colloquial version of 面倒 (na-adjective meaning "troublesome").
FORMS:
- Adverbial: 面倒臭く
- Casual contraction: めんどくさい (very common in speech)
SIMILAR WORDS:
- 面倒: troublesome — neutral register, also used as a noun
- 煩わしい: annoying, vexing — slightly more formal, emphasizes emotional irritation
- 厄介: troublesome, burdensome — implies the problem is difficult to deal with
The casual shortened form めんどくさい is extremely common in spoken Japanese and is not considered rude among friends, though the full form 面倒臭い is preferred in writing.