(かたづ)

かたづく
verb (godan)
to be put in order, to be settled
1. to be put in order, to be tidied up
For things to become organized.
部屋(へや)片付(かたづ)いた。
The room is tidied up.
荷物(にもつ)片付(かたづ)いた。
The luggage has been put away.
()()しの準備(じゅんび)がやっと片付(かたづ)いた。
The moving preparations are finally taken care of.
2. to be settled, to be resolved
For a matter to be concluded.
問題(もんだい)片付(かたづ)いた。
The problem is resolved.
仕事(しごと)片付(かたづ)いたら連絡(れんらく)する。
I'll contact you when work is done.
書類(しょるい)手続(てつづ)きが片付(かたづ)いて、ほっとした。
I was relieved that the paperwork was settled.

片付(かたづ)く is an intransitive godan verb meaning for things to become organized or for matters to be resolved.

TRANSITIVITY:

  • Type: 自動詞(じどうし) (intransitive)
  • Pair: 片付(かたづ)ける (transitive — to tidy up, to settle)

ASPECT (ている):
片付(かたづ)いている means "is tidy" or "is settled" — the resulting state.

COMMON PATTERNS:

  • 部屋(へや)片付(かたづ)く: the room gets cleaned up
  • 問題(もんだい)片付(かたづ)く: the problem gets resolved
  • 用事(ようじ)片付(かたづ)く: tasks get done
  • 仕事(しごと)片付(かたづ)く: work gets finished
  • 荷物(にもつ)片付(かたづ)く: luggage/belongings get put away

NOTE:
Covers both physical tidying (部屋(へや)片付(かたづ)く) and abstract resolution (問題(もんだい)片付(かたづ)く). The transitive 片付(かたづ)ける is more frequently used in everyday speech.